bolizomai (βολίζομαι)

Autore Simone Rendina
Traduzione Affondare
Etimologia

Diatesi medio-passiva del verbo →βολίζω, «gettare lo scandaglio», a sua volta derivato da →βολίς, «scandaglio»

Termini linguisticamente connessi

→βολίζω «gettare lo scandaglio»; →βολίς «scandaglio».

Trattazione:

La sola attestazione in diatesi medio-passiva, presente nei Geoponica, opera composta nel X secolo al tempo di Costantino VII Porfirogenito, ha il significato di ‘affondare in acqua’, contrapposto a ‘galleggiare’ (ἐπιπλέω); Gp. 6.17, Ἀχράδας, τουτέστιν ἀππίδια τὰ ὠμότατα, βάλε εἰς τὸ γλεῦκος, καὶ ἐὰν ἔχῃ ὕδωρ, βολίζονται· ἐὰν δὲ μὴ ἔχῃ, ἐπιπλέουσιν. Il passo indica una tecnica per individuare il grado di diluizione del mosto: immergere in esso delle pere, che affonderanno se è presente acqua, e in caso contrario galleggeranno (Owen 1805-6 ad loc.).

Bibliografia
  • Owen 1805-6: Geoponika. Agricultural Pursuits. Transl. from the Greek by T. Owen, London 1805-6.
Data inserimento 25/05/2025
Menu