Lessico greco delle navi e della navigazione
search
search
Home
Lessico
Strumenti
Informazioni per gli autori
Author guidelines
Abbreviazioni e traslitterazioni
Bibliografia
Persone
Lessico
A
B
C
D
E
G
H
I
K
L
M
N
O
P
R
S
T
Z
soōnautēs (σοωναύτης, ὁ) – “salvatore di marinai” [to be assigned]
spartē (σπάρτη, ἡ) – “cavo, fune” [to be assigned]
sparton (σπάρτον, τό) – “cavo, fune” [to be assigned]
spathē (σπάθη, ἡ) – “pala del remo” [to be assigned]
speiron (σπεῖρον, τό) – “vela” [to be assigned]
spilas (σπιλάς, ἡ) – “scoglio su cui si frange il mare” [to be assigned]
stamines (σταμῖνες, οἱ) – “costole di uno scafo”
statheros (σταθερός, ά, όν) – “fermo, tranquillo” [to be assigned]
stegazō (στεγάζω) – “coprire” [to be assigned]
stegē (στέγη, ἡ) – “ponte di nave” [to be assigned]
steira (στεῖρα, ἡ) – “parte anteriore della chiglia” [to be assigned]
stenopora (στενόπορα, τά) – “stretto” [to be assigned]
stenōpos (στενωπός, ὁ) – “stretto” [to be assigned]
stenygrē (στενυγρή, ἡ) – “stretto” [to be assigned]
stolarchēs (στολάρχης, ὁ) – “comandante di flotta” [to be assigned]
stolarchis (στολαρχίς, ἡ) – “epiteto di Iside” [to be assigned]
stolis (στολίς, ἡ) – “vela” [to be assigned]
stolizō (στολίζω) – “tirare le vele” [to be assigned]
stolodromeō (στολοδρομέω) – “navigare in linea”
stolos (στόλος, ὁ) – “flotta” [to be assigned]
stratēgis (στρατηγίς, ἡ) – “ammiraglia, detto di nave” [to be assigned]
stratēgos (στρατηγός, ὁ) – “comandante di esercito e di flotta ad Atene” [to be assigned]
strateuō (στρατεύω) – “avanzare con un esercito o una flotta” [to be assigned]
stratoplōtos (στρατόπλωτος, ‑ον) – “ordine di salpare” [to be assigned]
strofeia (στροφεῖα, τά) – “tasse portuali” [to be assigned]
stropheion (στροφεῖον, τό)
stylis (στυλίς, ἡ) – “asta per bandiera di poppa” [to be assigned]
sygkatagō (συγκατάγω) – “portare in porto insieme” [to be assigned]
sygkatapleō (συγκαταπλέω) – “navigare in porto con” [to be assigned]
sygkatapontoō (συγκαταποντόω) – “affondare nel mare insieme” [to be assigned]
sygkathormizomai (συγκαθορμίζομαι) – “essere all’ancora con” [to be assigned]
sygklyzo (συγκλύζω) – “circondare di onde”
sylē (σύλη, ἡ) – “diritto di sequestro di una nave” [to be assigned]
sylon (σῦλον, τό) – “diritto di sequestro di una nave” [to be assigned]
symparakomizō (συμπαρακομίζω) – “portare lungo la costa con” [to be assigned]
symparapleō (συμπαραπλέω) – “navigare insieme” [to be assigned]
symperipleō (συμπεριπλέω) – “navigare intorno con” [to be assigned]
sympleō (συμπλέω) – “navigare con” [to be assigned]
symploikos (συμπλοϊκός, ή, όν) – “che naviga insieme” [to be assigned]
symploos (σύμπλοος, ον) – “compagno di navigazione” [to be assigned]
synanagomai (συνανάγομαι) – “andare per mare insieme” [to be assigned]
synapairō (συναπαίρω) – “navigare via insieme” [to be assigned]
synapobainō (συναποβαίνω) – “sbarcare insieme con” [to be assigned]
synapopleō (συναποπλέω) – “navigare via con” [to be assigned]
syndiapleō (συνδιαπλέω) – “navigare attraverso con” [to be assigned]
syndiaporthmeuomai (συνδιαπορθμεύομαι) – “attraversare insieme su un traghetto” [to be assigned]]
syneispleō (συνεισπλέω; ion. συνεισπλώω) – “navigare insieme” [to be assigned]
synekbrassō (συνεκβράσσω) – “gettare sulla spiaggia con” [to be assigned]
synekpleō (συνεκπλέω) – “salpare con” [to be assigned]
synembibazō (συνεμβιβάζω) – “imbarcare insieme” [to be assigned]
Precedente
1
2
3
Prossimo
Menu