Lessico greco delle navi e della navigazione
search
search
Home
Lessico
Persone
Strumenti
Informazioni per gli autori
Abbreviazioni e traslitterazioni
Lessico
A
B
C
D
E
G
H
I
K
L
M
N
O
P
R
S
T
Z
euthydromos (εὐθύδρομος, ον) – “che procede in linea retta” [to be assigned]
euthynō (εὐθύνω) – “pilotare” [to be assigned]
euthynōn (εὐθύνων, ὁ) – “timoniere” [to be assigned]
euthyntēria (εὐθυντήρια) – “guida (cui si fissa il timone)” [to be assigned]
euthyploeō (εὐθυπλοέω) – “navigare dritto” [to be assigned]
euthyploos (εὐθύπλοος, ον) – “che naviga dritto, in linea retta” [to be assigned]
eutropis (εὔτροπις, ὁ, ἡ) – “dalla bella chiglia” [to be assigned]
euzygos (εὔζυγος, ον) – “dai bei banchi” [to be assigned]
exagōgē (ἐξαγωγή, ἡ) – “disincaglio”; “esportazione, diritto di esportazione” [to be assigned]
exairesis (ἐξαίρεσις, ἡ) – “posto di sbarco dei carichi, molo” [to be assigned]
exanagō (ἐξανάγω) – “mettere in mare” [to be assigned]
exapobainō (ἐξαποβαίνω) – “sbarcare” [to be assigned]
exaprymnos (ἐξάπρυμνος, ον) – “con sei navi” [to be assigned]
exartismos (ἐξαρτισμός, ὁ) – “equipaggiamento” [to be assigned]
exēlysis (ἐξήλυσις, ἡ) – “uscita (anche di un fiume)” [to be assigned]
exērēs (ἑξήρης, ες) – “con sei banchi di remi”; “(sost.) esareme” [to be assigned]
exēretmos (ἐξήρετμος, ον) – “a sei banchi di remi” [to be assigned]
exkaidekakrotos (ἑξκαιδεκάκροτος, ον) – “con sedici remi” [to be assigned]
exokellō (ἐξοκέλλω) – “dirigersi a riva” [to be assigned]
exormaō (ἐξορμάω) – “far salpare la nave” [to be assigned]
exormeō (ἐξορμέω) – “essere fuori dal porto, uscire in mare aperto” [to be assigned]
exormizō (ἐξορμίζω) – “portare fuori dal porto” [to be assigned]
exormos (ἔξορμος, ον)
exōstēs (ἐξώστης, ὁ) – “che porta via” [to be assigned]
exōtheō (ἐξωθέω) – “portare sulla spiaggia” [to be assigned]
eynai (εὐναί, αἱ)
eythalassos (εὐθάλασσος, ον)
Precedente
1
…
4
5
6
7
Menu