Lessico greco delle navi e della navigazione
search
search
Home
Lessico
Persone
Strumenti
Informazioni per gli autori
Abbreviazioni e traslitterazioni
Lessico
A
B
C
D
E
G
H
I
K
L
M
N
O
P
R
S
T
Z
antephormeō (ἀντεφορμέω) – “ancorare davanti (al nemico)” [to be assigned]
antepipleō (ἀντεπιπλέω) – “navigare contro” [to be assigned]
anteressō (ἀντερέσσω) – “remare contro” [to be assigned]
antēreteō (ἀντηρετέω) – “remare contro”; “remare sul lato opposto” [to be assigned]
antēretēs (ἀντηρέτης, ὁ) – “chi rema contro un altro, avversario” [to be assigned]
antexormaō (ἀντεξορμάω) – “navigare contro” [to be assigned]
antexormēsis (ἀντεξόρμησις, ἡ) – “il salpare contro” [to be assigned]
anthormeō (ἀνθορμέω)
antikymainomai (ἀντικυμαίνομαι) – “essere sbattuto da onde contrastanti” [to be assigned]
antimetabasis (ἀντιμετάβασις, ἡ) – “il remare contro corrente” [to be assigned]
antinaupēgeō (ἀντιναυπηγέω) – “costruire navi contro” [to be assigned]
antiparapleō (ἀντιπαραπλέω) – “navigare lungo l’altro lato” [to be assigned]
antiperan (ἀντιπέραν) – “sulla costa opposta” [to be assigned]
antiperiagō (ἀντιπεριάγω) – “portare intorno” [to be assigned]
antiperipleō (ἀντιπεριπλέω) – “navigare intorno sull’altro lato” [to be assigned]
antipleō (ἀντιπλέω) – “navigare contro” [to be assigned]
antiplēx (ἀντιπλήξ, ὁ, ἡ) – “battuto dalle onde” [to be assigned]
antiploia (ἀντίπλοια, ἡ) – “navigazione di bolina” [to be assigned]
antipneō (ἀντιπνέω) – “soffiare contro” [to be assigned]
antipneusis (ἀντίπνευσις, ἡ) – “corrente d’aria opposta” [to be assigned]
antipnoia (ἀντίπνοια, ἡ) – “vento contrario” [to be assigned]
antipnoos, on (ἀντίπνοος, ον) – “causato da venti avversi” [to be assigned]
antiporos (ἀντίπορος, ον) – “sulla costa opposta” [to be assigned]
antiporthmos (ἀντίπορθμος, ον)
antiprōiros (ἀντίπρῳρος, ον) – “con la prua contro” [to be assigned]
antispastos (ἀντίσπαστος) – “(tipo di) cavo” [to be assigned]
antitaxis (ἀντίταξις, ἡ) – “schieramento in battaglia” [to be assigned]
antlēma (ἄντλημα, τό) – “sassola, secchio per rimuovere l’acqua” [to be assigned]
antleō (ἀντλέω) – “togliere l’acqua dalla sentina” [to be assigned]
antlētēr (ἀντλητήρ, ὁ) – “chi toglie acqua” [to be assigned]
antlētērion (ἀντλητήριον) – “secchio” [to be assigned]
antlētēs (ἀντλητής, ὁ) – “chi toglie acqua” [to be assigned]
antlia (ἀντλία, ἡ) – “sentina” [to be assigned]
antliantlētēr (ἀντλιαντλητήρ, ὁ) – “secchio” [to be assigned]
antlos (ἄντλος, ὁ) – “stiva” [to be assigned]
anypozōstos (ἀνυπόζωστος, ον) – “senza fasciatura (detto di nave)” [to be assigned]
apairō (ἀπαίρω) – “salpare” [to be assigned]
aparktias (ἀπαρκτίας, ὁ) – “vento del nord” [to be assigned]
aparktios, a, on (ἀπάρκτιος, α, ον) – “da nord (detto di venti)” [to be assigned]
aparsis (ἄπαρσις, ἡ)
apēdalos, on (ἀπήδαλος, ον) – “senza timone” [to be assigned]
apeiroplous (ἀπειρόπλους, ουν) – “ignorante di navigazione” [to be assigned]
apeirothalattos (ἀπειροθάλαττος, ον) – “non abituato al mare” [to be assigned]
apēliōtēs (ἀπηλιώτης, ὁ) – “vento dell’est” [to be assigned]
apēliōtikos, ē, on (ἀπηλιωτικός, ή, όν) – “dal quadrante del vento dell’est” [to be assigned]
apēnemos (ἀπήνεμος, ον) – “senza vento” [to be assigned]
aperipneustos (ἀπερίπνευστος, ον) – “protetto dal vento” [to be assigned]
apeuthynō (ἀπευθύνω) – “timoneggiare” [to be assigned]
aphetērion (ἀφετήριον (sc. πλοίων), τό) – “sbocco di un porto”
aphiēmi (ἀφίημι) – “navigare” [to be assigned]
Precedente
1
2
3
4
5
6
Prossimo
Menu